Nem bánja, ha néhány ember és család a név durva formája nélkül foglalkozik a kicsi étrenddel? Például. társ Zuzanka és azt mondja: Zuza pod sem? Ha nem bánod, ha megkérdezed tőlük, hogyan lehet kapcsolatba lépni vele? Vagy bánja, ha megszokja? Akkor használja ezt a nehezebb formát (ha a név megengedi), amikor meg akarja feddeni az étrendjét?

változata

Nekem Lujza van, és még mindig hívjuk. igen, Lulinak, Lujzinak, Lujzinkának is hívjuk, de Lujza a neve, bár ez durván hangozhat. és amikor valaki megkérdezi tőle, hogy hívják, mindig Louise-nak mondja, soha nem kicsinyítő.

@ peta131 peta Egész életemben ugyanaz a problémám volt, utáltam a nevemet 😀 cím utálom Olinát, de az Olga nevet használom. de a barátaim Oli-nak hívnak

@ jaruska8 látod, a Nina név halkan hangzik, mi pedig, amikor a másodikat vártuk, és nem tudtuk, hogy a lányt vagy fiút választják-e a Nina névre, és a bátyám azt mondta, hogy annyira "hideg" 😕 😉

.különben most van egy nagymama a családban -Jakub, akkor csak a leendő anya tette világossá számunkra, hogy senki sem hívja Kubko-Kubík-Kubo-nak, mert ez Jakub-Jakubko lesz. nos, és ha egyszer kitalálhatja, ki kezdte őt így hívni 😉 😀

@ervenka Nálunk is van Daniel, és amikor nem hallgat, akkor Daniel is, és amikor nagyon rosszul van, akkor Dano 🙂 Egyébként Dado és Danko szinte mindig ott vannak. És megint nem bánom, ha valaki elmondja neki Danót, mert ez alapvetően csak a név rövidítése, semmilyen módon nem becsmérli és nem gúnyolja. De tetszik, amikor a csehek azt mondják, hogy Dan, kár, hogy nálunk nem használják annyira.

Nekem van Michalom, és néha úgyis felhívom. Nem találom "nehéznek". Mám megvan a másik Paľka, de nem hívom Pált, és senkit sem. 😉

@olalka a nevemet sem tudtam 😀 Az általános iskolában megszoktam Olgát, de még mindig nem ismerem Olinát, amikor valaki azt mondja nekem, hogy Olina, én is kinyitom a lábaimat a zsebemben, általában Oltának, Olinkának hívom, Olga. és most eszembe jutott, hogy még mindig utálom, amikor valaki azt mondta nekem, Ola

Azt gondolom, hogy a Zuzana egy konkrét név, mert a Zuzana gyönyörű, Zuzka, Zuzička, Zuzi, Zuzu, Žužu, Zuzanka, Zuzuľa, a névnek is vannak szép formái, de a Zuzát valószínűleg mindenki negatívan veszi. Bár el tudom képzelni egy ilyen pimasz és csinos tizenhét nőt, amikor mindenki mondja neki Zuzát, és ez szinte olyan, mint egy színpadi név 🙂

de gondolom zavarna, ha valaki ok nélkül egy idegen verzióhoz fordulna, keményebb verzióval. amikor mérges lesz, Gabrielnek vagy Gabinónak hívom. szóval valószínűleg nem is olyan nehéz.

Szia. Van Damian és Attila. Az egész család Dami-nak és Atti-nek hívja őket. Damian és Attila csak akkor mondják meg nekik, ha "meg akarjuk igazolni" őket. Ha kicsinyítőket akarunk használni, akkor Daminko és Attinko.

Hajlamos vagyok tisztességes kérdést feltenni az embereknek, ha nem vagyok biztos abban, hogyan szólítsam meg őket vagy gyermekeiket, függetlenül attól, hogy a nevek hosszúak, idegenek, nehezebb kiejteni őket, vagy akár egyszerűen - de nem vagyok biztos benne, melyik verziót preferálom. De akaratlanul is sikerült megszólítanom a fiú Kvidkot más tevékenységek körhintájában, és a második másodpercben rájöttem, hogy valószínűleg csak Kvidónak hívják 😉.
Véleményem szerint figyelmeztetni kell egy tisztességes embert, és meg kell kérni, hogy a névhez legközelebb eső verzióval forduljon hozzánk vagy a gyerekekhez.
A gyermekek nevének kiválasztásakor azt is figyelembe vettem, hogy az anyakönyvi kivonatukba írt nevek felhasználhatók a mindennapi életben, függetlenül attól, hogy az óvodában tartózkodó barátok, szomszédok, tanárok, munkahelyi feletteseik szólnak-e (a jövőben), vagy valaki a családból. Kiskoruktól kezdve ezekkel a „hivatalos” változatokkal is foglalkozunk velük, nemcsak azért, hogy megszokjuk a nevük nem kis alakját, hanem azért is, mert szeretjük ezeket a névformákat, visszhangzunk és mindig melegnek érezzük magunkat, hogy a helyes és szép nevek (legalábbis nekünk) 😀

A lányom neve Viktória és Vikinkának vagy Vikinek hívjuk, amikor "nem hall" engem, szóval Viktória. és ha nagyon dühít, akkor Vikina is. utálja ezt a címet, ezért azonnal reagál. és ha valaki az óvodában így hívta, azonnal azt mondta, hogy ő nem Vikina. fiának pedig Stephen a neve. otthon Števkónak vagy Števinek hívjuk. és néha, amikor azt játsszák: "Nem látok, nem hallok, nem beszélek". Stefan. (Števót nagyanyja hívja - anyós és mindig haraggal korrigálja, hogy ő Števko. Egyébként nem sikerül túlságosan meggyőznöm, hogy Števkónak hívják. Vagy Štefannak). nem nagyon szereti, amikor felnőttként szólítom meg, de elmagyaráztam neki, hogy ez a neve, és ha nagy, mások így hívják. szóval tudomásul vette. ha valaki Števo-nak hívja, nagyon feldühítheti. és ezt főleg Vikink használja, amikor öccsét "nyújtani és keresztbe akarja tenni" .
egyébként szinte lemorzsolódtam, amikor meghallottam a szomszédunkat, akinek szintén van egy fia Štefan (6 éves) otthon, és Štefánko elmondja neki 😀, ami egy lépésre van a Štefániktól 😀 😀 😀

Be kell vallanom, hogy engem kevésbé zavar a külföld, amikor Miro Janót mondják nekem, normálisnak tűnik számomra, amikor nincs lányom Adriana és nem volt lányom Adriana, és amikor körülbelül 2 éves volt Martinko még mindig hívtam eddig, egyébként 9 éves vagyok, egyszer megégetett azzal az ADOU-val, hogy brutálisan azt mondtam, hogy a lányomat nem hívták ADA-nak, de Adriana a születési anyakönyvi kivonatában engem tartalmaz annyira undorítónak nevezte unokájának, akiről anyósával gondoskodott, mint a fiáról, talán és már nem is hívom Martiniskót 😀 meglepő módon azóta eltartott neki, hogy azóta nem mondott olyan rosszul ész, de tudnom kellett volna, hogy ha nem hagyom abba a kedvenc Martinisko hívását, és elengedem 😠

A @ iwesska Nl-ben szintén Daan, de ez más név, nem rövidítés Dánieltől, én személy szerint Daan, Dan úgy hangzik, mintha Dan = dán ember lenne. A kicsi szinte reagál egy csomó hangra, már mondtam neki Danulo. Vagy talán megállítja a (ha szükséges) szigorú nézetem.
@ bodka13 és el tudod képzelni, hogy miután a 40 éves férfi kiabál- Jojo, alatta egy sörért! Joshua vagy Joseph helyett? 😀 régen nagyon népszerűek voltak Vecernicky- nem tudom, hogy most- Nos, amikor új buli volt, a gyerekeket így hívták. Például. az egyik mesében volt egy Sandra nevű botrány. Szegény lány. Ezután hallottam a sk-n. dvore- Sandraaaa handraaa, tazka- Nataska. Vagy gyakran "viccesen" kérdeztem, hogy zöld térdem van-e, amikor Elenának hívnak. Elának hívtak, Elinek, Elenka szülőjének. Azt hittem Ell- egy angol tanár szerint. De tudom, hogy a gyerekek, amikor akarom, nagyon közel tudok lenni az étlaphoz. 😒

@lilitela Miška van otthon, és minden verzióval megszólítjuk (Miško, Mišulo, Mišo, Mišiak, Mišiatko, Mišacinka, Michal, Michalko), és nem mindegy, mi a helyzet. Mondhatom: Miško, ezt nem teheted meg. (amikor megdorgálom), és kint is vidáman sikítok rá, amikor játszunk, üldözőbe vesszük, hogy egyáltalán nem tartom csúnya megszólításnak. Az sem zavar, ha valaki más így szól, vagy akár gyerekekhez - a barátaihoz 🙂

gyönyörű téma- a lányomnak Mia nevet adtunk- a mai napig nagyon szeretem a név hivatalos formáját, otthon Miuškának, Miušinkának, némi Mijkának hívjuk- de az óvodában már hallottam, hogy egy fiú Miušnak hívja- Nagyon nem szeretem, de nem veszek részt, a kicsi maga is elbírja, ha nem tetszik.
Csak fenntartásaim vannak egyes szlovák nevekkel kapcsolatban, ha nem tudom, hogyan szólítsam meg az illetőt, hogy ne hangozzon "szitokszónak" - elmagyarázom - a sógor Ján - ebben forma - véleményem szerint teljesen haszontalan a beszélgetésben, akkor létezik számomra a Jano forma, valójában ez káromkodásként jön: "te hülye Jano", anyósa Janinónak hívja - akkor is beválik, de amikor Ezt mondom neki, az emberem nevet (nem muszáj a sógorommal lenni, mert az anyósom mindig a sógort részesíti előnyben). és Janko- bocs, de ez nem egy majdnem 40 éves srácnak szól:(

de én csatlakozom. Néha azt mondom a lányomnak, ahogy a naptárban teszi, nem csak szépen, hanem főleg akkor, amikor dühít. a fiú Alex, csak Alex, nincs Alexander vagy Shano. és utálom, amikor Alexík felhívja őt, Alexínót (ő kezdte mm, és a nő elfordította az anyósától 😠) és nem annyira Alinkát. Akkor megölném. Néha mondom neki, hogy Alex haragszik rám. Nos, az anyósom neve, nincs versenyük. lánya - mivel nagyon hasonlít hozzám, gyermekkora óta "anya", és fiát ma "apának" hívják ááááááááááááááááááááá. Morogok miatta ! Én is rámutattam rájuk, de nem mondhatod el. ugyanakkor a lányuknak is vannak gyermekei, és soha nem adtak nekik ilyen csudzsa neveket. Je 😠 😠 😠 jól, és furcsa egy barátnak beszélni 12 éves (véleményem szerint nagy) fiával, Deniskóval. nekem úgy tűnik, hogy még mindig 5 éves. és ezért hívnunk kell. Nem tudom, így hívják-e 18 évesen, de engedje meg. talán becenév, ha előjönnek - tagadja, de így van, de ez emlékezteti a kutya nevére.

és még mindig hozzá akarom tenni - a nevem Lenka és utálom. bár szép név, kínosnak tűnik, hogy majdnem 30 éves koromban kislányként mutatkozom be. de ha valaki Lénának hív, akkor az a szívében csíp. 🙂 és nem akarom, hogy bárki is szépen megszólítsa gyermekeimet, megadtam nekik a nevüket, így nem zavarhat most.

Van sofiua sonu. Alapvetően nem mondhatod meg nekik keményen. Sofiának hívjuk őket, sofnecka sofinka.soni sonicka.

Ez egy szlovák nyelv, és néhány nyelv neve kicsinyítetteket ismer. a fiam Ádám, és legtöbbször MM-vel Ádámnak hívjuk, és nem sértésnek szánjuk, de ez a neve, és ez szerepel az anyakönyvi kivonatomban. Adamko valóban, ritkán mondjuk el neki, leginkább a nagynéném nagymamája. és Alexandra vagy Alex lánya röviden.Saska és hasonló baromságok nem tudom, hogy megölnék. Alexandra Lea szerepel a születési anyakönyvi kivonatán, ezért felhívom.